Keine exakte Übersetzung gefunden für قاعدة الترجيح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قاعدة الترجيح

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (d) Residence tie-breaker rule;
    (د) قاعدة الترجيح المتعلقة بالإقامة؛
  • In such a situation, a rule that substance overrides form should apply.
    وفي هذه الحالة، ينبغي تطبيق قاعدة ترجيح الجوهر على الشكل.
  • The tie-breaker rule and mutual agreement procedure would be somewhat different from the current provisions in the Model for bilateral treaties.
    أما قاعدة الترجيح المتعلقة بالإقامة وإجراءات التراضي، فستكون مختلفة نوعاً ما عما هو موجود حالياً في نموذج المعاهدات الثنائية.
  • Such a treaty could provide a legal basis for the avoidance of double taxation by including a residence tie-breaker and a mutual agreement procedure.
    ويمكن لمثل هذه المعاهدة أن توفر أساساً قانونياً لتجنب الازدواج الضريبي، باشتمالها على قاعدة الترجيح المتعلقة بالإقامة وإجراءات التراضي.
  • A residence tie-breaker rule would be effective in eliminating double taxation, as long as countries unilaterally refrain from asserting extensive jurisdiction over non-residents.
    وستكون قاعد الترجيح فعَّالة في القضاء على الازدواج الضريبي، طالما ظلت البلدان تمتنع من جانب واحد عن المطالبة بولاية واسعة النطاق تشمل غير المقيمين فيها.
  • For example, suppose an individual is a resident of both States A and B under their respective domestic laws, but is a resident only of State B under the tie-breaker.
    ولنفترض، على سبيل المثال، أنَّ شخصاً مقيماً في كلتي الدولتين ألف وباء بموجب القوانين الداخلية لكل منهما، ولكنَّه مُقيمٌ في الدولة باء فقط بموجب قاعدة الترجيح.
  • However, the definition will apply to the extent that a loan is considered to exist under a `substance over form' rule, and `abuse of rights' principle, or any similar doctrine.” [para.
    بيد أن التعريف ينطبق إذا اعتبر القرض قائما استنادا إلى قاعدةترجيح الجوهر على الشكل“ أو مبدأ ”إساءة استعمال الحق“ أو أي مبدأ مماثل“.
  • In a multilateral treaty, a tie-breaker rule could be designed in such a way as to exclude dual residence for tax purposes, at least in respect of those countries that are willing to do so among themselves.
    ويمكن، في معاهدة متعددة الأطراف، أن توضع قاعدة الترجيح المتعلق بالإقامة بطريقةٍ تسمح باستبعاد حالة الإقامة المزدوجة للأغراض الضريبية، على الأقل بالنسبة لتلك البلدان الراغبة في أن تفعل ذلك فيما بينها.
  • However, if not all countries agreed to apply the tie-breaker rule to all the other countries that are parties to the multilateral treaty, some cases (perhaps mostly theoretical) of dual residence could occur.
    ولكن، إن لم تكن جميع البلدان لتوافق على تطبيق قاعدة الترجيح مع جميع البلدان الأخرى التي هي أطراف في المعاهدات المتعددة الأطراف، يمكن أن تظل هناك بعض حالات (ربما معظمها نظري) للإقامة المزدوجة.
  • While this is somewhat inelegant, it is a result of the fact that countries A and B (for any given reason) did not choose to include each other in the group of countries with which they would agree to apply the tie-breaker rule.
    ولئن كان هذا الأمر غير لائق إلى حد ما، إلا أنَّه يحدث نتيجة لعدم اختيار البلدين ألف وباء (أياً كان السبب) لأنْ يُدرج كل منهما الآخر ضمن مجموعة البلدان التي يوافقان على تطبيق قاعدة الترجيح عليها.